イベント

投稿 [アート・企画展] 浜松市中央区鴨江町
映像翻訳ワークショップ 「あの名作に字幕をつけよう!」―KAMOEよせるDAYS

2020年10月11日(日)

※イベントは終了しました

このコンテンツはイベント主催者からの発信です

名作の1シーンの字幕をつくろう!

名作の1シーンを皆さんに実際に翻訳していただきます。難しい単語は説明がありますし、辞書などで調べてみましょう。皆さんが翻訳した字幕は、映像と合わせて再生してみます。名作の映画のセリフの意味を自分で考え、日本語にしてみることで作品の奥深さや翻訳の楽しさ、難しさを感じてみましょう。

応募期間
2020年8月15日(土)~10月10日(土)

外国語をどのように日本語に訳して、字幕で観客に映画を伝えられるかは、とても大事です。“字幕”は身近なものですが、一方で、字幕を担当する映画翻訳家という職業については、よく知らない方も多いのではないでしょうか?
本ワークショップでは、名作の1シーンを皆さんに実際に翻訳していただきます。難しい単語は説明がありますし、辞書などで調べてみましょう。皆さんが翻訳した字幕は、映像と合わせて再生してみます。
名作の映画のセリフの意味を自分で考え、日本語にしてみることで作品の奥深さや翻訳の楽しさ、難しさを感じてみましょう。

【ファシリテーター】
松岡葉子(まつおか・ようこ)
字幕翻訳家、映画翻訳家協会会員。
フランス語、英語を中心に劇場公開作品、映画祭など幅広く字幕翻訳を手がける。近作に『ナチス第三の男』『プライベート・ウォー』『永遠の門 ゴッホの見た未来』など。 

惣川雅子(そうかわ・まさこ)
字幕制作ディレクター。
東京現像所で字幕制作ディレクターとして数多くの劇場映画の字幕制作にたずさわる。現在はフリー。

このイベントが行われる会場
このイベントに関連する特集
    • 開催日
      2020年10月11日(日)
    • 開催時間
      13:00〜16:00
    • 会場
      浜松市鴨江アートセンター
    • 住所
      〒432-8024 浜松市中央区鴨江町1番地
    • 料金
      500円
    • 問い合わせ先
      浜松市鴨江アートセンター
    • 電話
      053-458-5360
    • メール
      k.a.c@kamoeartcenter.org
    • 駐車場
      近隣の有料パーキングをご利用ください。栄町パーキングをご利用の方には100円引きサービスあり。
    • 公共交通機関
      徒歩:浜松駅から徒歩15分
      バス:浜松駅バスターミナル3番乗り場から約10分
      9番 鴨江・医療センター行き
      9-22番 鴨江・教育センター・大平台行き
      鴨江アートセンターバス停 下車
    • 主催者
      浜松市鴨江アートセンター(指定管理者:浜松創造都市協議会・東海ビル管理グループ)
    • 外部サイト
    • 申込期間
      2020年8月15日(土)~10月10日(土)
    • 申込注意事項
      新型コロナウイルス感染症拡大防止のため、開催内容の変更、延期等の可能性があります。
      入場時の手のアルコール消毒、検温、マスクご持参の上の着用にご協力お願いいたします。
      会場内の写真が鴨江アートセンターのウェブサイトなどに掲載されることがあります。

この情報は、現在のものです。おでかけ前に主催者・施設にご確認ください。

★ご覧の皆さまへお願い!
記載内容が異なる場合はこちらまでご連絡ください。

友達に教える

イベントアクセスランキング

観光スポットランキング

instagram
shizushin_ats
instagram

イベント投稿へのご案内

無料でイベント情報を掲載できます!
本ページと静岡新聞紙面で
イベントを紹介しませんか?
コンサート、体験教室、マルシェ、フリーマーケットなど、様々なイベント情報を無料で掲載できます。